string(1) "4"
El crítico literario y periodista Diego Araujo Sánchez acaba de ser incorporado el jueves 12 de febrero del 2015 a la Academia de la Lengua Ecuatoriana (AEL) como miembro correspondiente.
Asencia Masaquiza, Lorenzo Chiliquinga y Rufino Masaquiza tienen algo en común: los tres son considerados ‘taitas’ o sabios de la comunidad Salasaka, en Pelileo, (Tungurahua). A ellos se les considera los guardianes de la lengua, la vestimenta y la cultura de este pueblo mitimae, que llegó en 1 400 procedente de Bolivia.
El nuevo ‘Diccionario de la lengua española’, una publicación de la Real Academia Española, dista de su exclusivismo hispánico de hace 234 años, cuando fue editado por primera vez. Como nunca antes tiene una fuerte presencia latinoamericana en su construcción.
Los perros perciben el lenguaje humano de forma muy parecida a las personas, detectando quién dice algo y cómo lo hace, según un estudio presentado hoy (26 de noviembre) en la publicación británica Current Biology.
María Helena Barrera-Agarwal (O) mhbarrerab@gmail.com “Lo que fue, eso será, y lo que se hizo, eso se hará; no hay nada nuevo bajo el sol.” Pocas veces la bíblica expresión es más pertinente que cuando se considera un artículo de opinión publicado hace poco en Diario El Comercio. En dicho texto, la Dra. Susana Cordero de Espinosa rebate las afirmaciones de una nota que circula en el Internet, en la que un supuesto ‘licenciado en castellano y literatura’ aconseja evitar el uso del vocablo “presidenta”, que, según él, sería una voz incorrecta, sin sustento gramatical en idioma español.
mcardenas@elcomercio.org Las palabras hoy tienen poco, ¡poquísimo valor! Tanto se repiten y tan libremente se hacen promesas que no se cumplen, que el idioma va ganando libertad, aunque la libertad de usarlo sea poca. Aquellos que tienen libertad de hablar pueden decir lo que quieran y nadie les cuestiona ni hay ley regulatoria que valga, mientras para el común de los mortales, con el derecho innato, el asunto se ha revertido. Me pregunto si cuando oyen insultos camuflados, a diferencia del directo, alguien estudia sus significados y posibles implicaciones y se cuestiona, por lo menos, si esos deben ser castigados.
En el camerino del Manchester United, equipo donde juega el ecuatoriano Antonio Valencia, hay una mezcla del idioma inglés y español. Aunque el DT del United, Louis van Gaal, ha exigido que se hable en inglés, la conquista del español es evidente con la cantidad de jugadores de habla hispana.
El aprendizaje del idioma autóctono kichwa está vigente en universidades y centros particulares de Quito, porque al aprenderlo se entiende con mayor profundidad la rica tradición de las comunidades donde lo hablan: Sierra norte y centro y parte de la Amazonía.
Desde el 2001, la lengua Sápara es Patrimonio Oral Inmaterial de la Humanidad. Esta manifestación cultural de la comunidad ubicada en Pastaza forma parte de un grupo de expresiones que fue registrado por el Ministerio de Cultura y Patrimonio, en un taller desarrollado en Conambo.
El sánscrito, que ha prestado al español palabras como yoga, lejos de ser un lengua muerta cuenta cada vez con más estudiantes incluso fuera de la India, ya que hasta en América y Europa existe un creciente más interés por aprenderla.
Por mediados de los años setenta, hasta que la dictadura militar la prohibió, en Guayaquil era muy popular la canción ‘La gaita Triquimoqui’, una canción matizada con cachos porteños cantada por el grupo de Fausto Sempértegui.
Si aún existe Selecciones, la revista del Reader’s digest, cuyo significado nos parecía ser ‘léala y digiera’ (que es, en sentido figurado, consejo digno de tener en cuenta), y conserva la sección “Enriquezca su vocabulario”, yo sugeriría a los lingüistas de nota que la redactan, que hoy la llamaran “Empobrezca su vocabulario”, contra las hinchazones que pretendo mostrar.
Alonso Quijano fue el ganador del Primer Concurso de Oratoria en Idioma Chino para estudiantes ecuatorianos organizado por la embajada de la República Popular de China en Ecuador. Quijano fue uno de los 22 participantes que dedicaron una mañana y tarde al mandarín fue el idioma oficial.
La Academia Ecuatoriana de la Lengua cumple 140 años con el reto de mantener su vigencia acercándose a los hispanohablantes del país, en medio del desafío que representan las nuevas tecnologías. En el siglo XIX, la Real Academia Española aprobó la apertura de su representación en Ecuador un 15 de octubre de 1874, la segunda en la región luego de la colombiana. Entre los primeros nueve académicos estaban los reconocidos escritores románticos Juan León Mera y Julio Zaldumbide, además del historiador Pedro Fermín Cevallos, primer director del organismo durante 16 años. Hace siglo y medio, como ahora, el reto es conservar la "unidad del idioma" frente a neologismos y barbarismos de turno, sin caer en extremos puristas o complacientes, sugirió el académico Hernán Rodríguez en su conferencia sobre Cevallos. Para la adopción de nuevas voces, el ex director estableció un "requisito elemental" todavía vigente: "El examen de si están o no bien castellanizadas y conformes con la índole de la leng
Suplicio de algunos estudiantes, mala conciencia de otros tantos escritores y último recurso de quienes cuidan la palabra, el diccionario es ese libro gordo cuya densidad se mide antes que por la larga lista de palabras que contiene, porque es el compendio más cercano de la cultura, la biblia de la gramática, y yo diría, el testimonio fresco de la historia de la vida cotidiana, de la evolución del idioma, de la ruta que han seguido las sociedades desde que los hombres comunes inventaron, hace tantos siglos, el español o el inglés o el ruso.
La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) anunció la creación del premio Enrique Anderson Imbert, con el que galardonar la trayectoria de quienes contribuyan a la difusión y conocimiento del español en Estados Unidos.
La Wikilengua, el sitio abierto y colaborativo para el uso, la norma y el estilo del español promovido por la Fundación del Español Urgente, alcanzó en octubre el millón de páginas vistas en un mes y suma ya más de 50 millones de visitas desde su creación, según la fundación.
La Wikilengua, el sitio abierto y colaborativo para el uso, la norma y el estilo del español promovido por la Fundación del Español Urgente, alcanzó en octubre el millón de páginas vistas en un mes y suma ya más de 50 millones de visitas desde su creación, según fuentes de la fundación.