26 de noviembre de 2019 14:35

El audio de la discusión telefónica que tuvieron los hijos de José José el día de su muerte fue revelado

La muerte de José José dejó en evidencia las diferencias entre sus hijos José Joel y Marysol con Sarita, su hermana menor. Foto: captura.

La muerte de José José dejó en evidencia las diferencias entre sus hijos José Joel y Marysol con Sarita, su hermana menor. Foto: captura.

valore
Descrición
Indignado 7
Triste 0
Indiferente 4
Sorprendido 0
Contento 0
Redacción Elcomercio.com

LEA TAMBIÉN

LEA TAMBIÉN

La voz del 'príncipe de la canción' José José se apagó inesperadamente el pasado 28 de septiembre del 2019. Ese sábado, poco tiempo después del deceso, los tres hijos del cantante mantuvieron una discusión telefónica. Del un lado de la llamada, en México, estaban José Joel y Marysol y del otro Sarita, quien atiende una llamada de sus hermanos desde el hospital en el que el cantante murió en Homestead (Florida). 

Así lo revela el audio de la primera comunicación de los hijos del intérprete que fue revelado por el programa digital 'Chamonic'. La conversación fue difundida este 25 de noviembre del 2019 en Instagram y Laura Núñez, quien fue representante de José José y estuvo presente cuando se dio la comunicación, dijo a Infobae México que el audio era real. "Se decidió grabar la conversación para evitar malos entendidos y calumnias más adelante, no tengo nada más que decir", sentenció. 

Video Instagram Chamonic

Sarita Sosa, la menor de los hijos de José José, atiende desconsolada la llamada de sus hermanos. Durante la comunicación, Marysol insistió en más de una ocasión en que quería hablar con el director del hospital para conocer qué sucedería con el cuerpo de su padre y aclarar el motivo de su muerte.  José Joel, en cambio, repetía que los hermanos debían organizarse para que no hicieran ninguna "tontería" en Miami. 

Sarita, hablando en una mezcla de inglés y español, les dice a sus hermanos que no es momento de discutir sino de unir fuerzas y de estar juntos. Solicita que si José Joel y Marysol viajan a Miami lo hagan solos y sin involucrar a la prensa. Menciona además a una "mujer" que acompañaba en ese momento a los hijos mayores del intérprete de El Triste, y dice que tampoco quiere que ella esté allí.  Se refiere a Laura Núñez. 

"Queremos ver el cuerpo de papá antes de que vayan a hacer algo con él", insiste José Joel, a lo que Sarita responde: "¿Cómo crees que haríamos algo así? Ni siquiera sé lo que está pasando". 

Casi antes de que la llamada se corte repentinamente, José Joel vuelve a comunicarse con su hermana y le dice que si bien la aman hizo las cosas "muy mal". 


Esa discusión, aseguran medios, habría sido la única comunicación que mantuvieron los tres hijos de José José antes de que José Joel y Marysol viajaran a Miami para buscar el cuerpo de su padre. 

Ya en Estados Unidos, los hermanos se reconciliaron el 1 de octubre del 2019. Desde allí se confirmó que se realizarían eventos para honrar a José José tanto en Miami como en México.

Sara Sosa confirmó su reconciliación en Instagram el 2 de octubre: "Gracias a Dios estamos unidos por papá. Gracias familia por su paciencia. Los mantendremos informados Que ¡Viva El Príncipe!", escribió en un texto que acompaña un video en el que aparece junto a sus hermanos


Transcripción de la conversación entre los tres hijos de José José:

José Joel: Sí, bueno, ¿quién habla?

Persona no identificada: Hola, sí, ¿con quién hablo?

José Joel: Con Sarita por favor

Persona no identificada: ¿Cuál es su nombre?

José Joel: José Joel, su hermano

Persona no identificada: Denme un segundo

José Joel: Gracias

Marysol: ¿Quién es?

José Joel: (Risas)

Sarita (en inglés): Hola

José Joel: Bueno

Sarita: Joel

José Joel: A ver mi Sari… Aquí estoy con Marysol y con Laurita. Te digo que estábamos todos juntos en el festejo de la niña. Ahora sí, platícanos, por favor ¿qué pasó?

Sarita: Estoy muy estresada ahora, ¿van a venir?

Marysol: Sí, mi amor

José Joel: Sí, sí, por eso hay que ponernos de acuerdo mi Sari. Nada más platícanos, por favor, ¿qué va a pasar para organizarnos? Porque hay que ir a Miami

Sarita (en inglés): No lo sé Joel, no tengo idea. Ni siqueira sé que vamos a hacer...

Marysol: OK

Sarita: Lo único que sé ahorita es que lo van a bajar del cuarto… Y no sé, o sea…

Marysol: ¿Dónde estás?... ¿Dónde estás Sari?

Sarita: En el hospital

Marysol: ¿En qué hospital?

Sarita: En el Homestead…

Marysol: ¿En el hospital de Homestead?

Sarita: Sí

Marysol: OK. Este…¿Me podrán comunicar…con el director general del Hospital, por favor… No sé si me puedan dar ahorita un teléfono o algo así, mi amor

Sarita (en inglés): No tengo idea

José Joel: Por eso, para irnos organizando, mi Sari. Pues porque están ustedes allá. Tenemos que irnos para allá, nada más para saber y que no vayan a hacer una tontería, ¿me entiendes?

Sarita: ¿Cómo que hacer una tontería?

José Joel: Pues una tontería, mi amor, pues queremos ver el cuerpo de papá, antes de que vayan a hacer algo con él.

Sarita: No, obvio…

José Joel: Por favor, entonces nada más

Sarita (en inglés): No vamos a hacer nada ¿Cómo que haríamos algo? Ni si quiera sabemos qué está pasando... Lo van a llevar a la morgue...

Marysol: Por eso... por eso

Sarita (en inglés): Escúchenme, por favor ¿Entendido? Estoy pasando por esto por mi propia cuenta

José Joel: Pues porque así lo has querido, aquí estamos tus hermanos

Marysol: Pues porque así lo has querido, mamacita preciosa

José Joel: Por eso te estamos marcando para decirte qué vamos a hacer. Sari, ¿qué vamos a hacer?

Sarita (en inglés y español) : Ok, no es… ¿Saben qué?, si me van a gritan mejor olvídenlo

Marysol (en inglés): No te estamos gritando, estamos buscando respuestas…intenta entender nuestra parte, ¿podrías por favor? Escúchame ahora, ¿ok?

Sarita (en inglés): Yo entiendo

Marysol (en inglés): Te amamos y te bendecimos porque Jesús es nuestro Señor, Sarita. Número 1… número 2… por favor asegúrate de contactarme en este momento con las personas con las que tendría que hablar, para que podamos llegar allá lo más pronto posible, ¿de acuerdo? Y luego saber qué es lo que tenemos que hacer con nuestro padre… ¿Me harías ese favor, por favor? Eso es lo único que necesito ahora, hablar con el directordel hospital… ¿Puedes hacer eso ahora, por favor?

José Joel: Se cayó la llamada otra vez…

Marysol: Ahorita no busques ponerte de acuerdo, ahorita es instrucción manita, que haga caso...

Sarita (en inglés): ¿Aló?

Marysol: ¿Qué pasó mi amor, me escuchaste? ¿Me escuchaste lo que te pedí, por favor?

Sarita: No, me quedé…

Marysol: Ok

Sarita: Me quedé en lo de bendiciones…

Marysol: Que gracias a Dios, Sari… Aquí estamos nosotros también ¿De acuerdo?, número uno, porque Jesús es nuestro Señor. Entonces, por favor, si me puedes contactar ahorita o pasar el teléfono del director del hospital de allá para decirle y avisarle, ¿de acuerdo? Que estamos nosotros saliendo para allá, ¿ok? Y que obviamente a mi padre no lo muevan de donde está, por favor. Porque necesitamos ver a nuestro papá

José Joel: Queremos estar ahí con ustedes para saber qué está pasando

Sarita: Lo sé… pero escuchen, escuchen. Me dijeron que lo iban a mover a la morgue. Eso es todo lo que iban a hacer.

Marysol: Por eso, por eso

José Joel: Ok

Sarita: Porque no puede estar en la habitación

José Joel: No, claro, por su puesto

Marysol: Por su puesto

Sarita: Ya les dije… Eso es lo que van a hacer

Marysol: Eso es entendible

Sarita: Pero después de ahí yo no sé qué más van a hacer

Marysol: Por eso Sari…Por eso necesitamos hablar con el director del hospital, por favor, mi amor. Obviamente ahorita lo tienen que bajar a la morgue, porque ni modo que esté ocupando un… cuarto alguien que acaba de fallecer

Sarita: Exacto

Marysol: De acuerdo, ahora. Por favor, ¿me podrías comunicar con ese director? ¿Está gente ahí?

Sarita (en inglés): Ni siquiera conozco al director… Déjenme buscarlo…

José Joel: Sí, sí… ¿Hay una enfermera o algo ahí contigo, mi Sari? Pásanos a alguien que nos pueda informar, por favor

Sarita (en inglés): Déjenme buscar a alguien…

José Joel: ¿Mande?

Sarita (en inglés): Dije: Déjenme buscar a alguien

José Joel: Ah, ok. Sí, sí. Alguien que nos pueda decir, por favor, para este…Te digo…Para darle seguimiento a esto. Tenemos que agarrar avión. Tenemos que llegar. Tenemos que estar.

Sarita (en inglés): Déjenme decirles algo, ¿ok?

José Joel: Ok

Sarita (en inglés): Quiero que de verdad entiendan, ¿ok? Tú, Mary y yo… Nosotros somos los que supuestamente tenemos que pasar esto. Nadie más.

Marysol: Obviamente

Sarita (en inglés): No traigan a la prensa. No traigan a la otra señora que está con ustedes. No traigan a nadie. Solo nosotros tres, no quiero repetirlo. Solo nosotros la familia. Tenemos que estar unidos. Tenemos que pasar esto.

José Joel: Bueno, antes de eso, tenemos que platicar, Sarita. Te amamos, eres nuestra hermana, pero hiciste las cosas muy mal. Entonces, por eso te estamos llamando y diciendo: Vamos a platicar. Yo no tengo ningún inconveniente al igual que Marysol de irnos para allá. Pero sí tenemos que platicar antes de saber qué vamos a hacer y cómo lo vamos a hacer ¿Me entiendes? Porque ahorita nos vuelves a decir lo que nos dijiste hace un año y medio. Que estamos juntos, que estamos unidos y luego te desapareciste… entonces…

Sarita (en inglés): Bueno, siento que tu padre, en algún momento, decidió eso…

José Joel: Sí, sí, bueno

Sarita (en inglés): En un punto ya no quiso decir nada

José Joel: Como quieras, como quieras. No pasa nada, no pasa nada

Marysol: A mí, platícame nada más rápido, ¿qué pasó?

José Joel: ¿En qué momento decidió mi papá no saber más de nosotros, Sarita?

Sarita (en inglés): ¿De verdad van a empezar…

Marysol: No

José Joel: Bueno, bueno, bueno. Entonces, entonces. No empecemos con lo mismo, Sari. Vamos a ir par allá, necesitamos la dirección del hospital, mi amor, por favor. ¿Cuál es la dirección?

Sarita: Ok, les mando la dirección. Pero no traigan a nadie más.

José Joel: Bueno, Sarita, se acaba de morir José José, ¿Ok? Obviamente nos van a estar perreando, nos están tirando el teléfono al igual que a ti. Entonces vamos a hacer los posible de llegar. Pero todo este hermetismo que has manejado, mi amor, no está sano, ¿Ok? Entonces el señor se murió y por eso tenemos nosotros como sus hijos que llegar a un acuerdo ¿Ok? Y de ahí saber ¿Qué es lo que vamos a hacer? Tú tienes que ser bien honesta con nosotros y decirnos qué tanto hiciste este año y medio con él. Porque no sabemos absolutamente nada y de ahí…como familia, entonces, sacar adelante, lo que vamos a hacer ¿Te parece?

Sarita: ¿De verdad? Joel, vas a culpar…

José Joel: Sí, sí, mi amor. Es lo que es. Es la verdad. Es la verdad. ¿Ok? Entonces, por favor, necesitamos el… la dirección del hospital,por favor,  para poder estar allá

Sarita: Ni siquiera sé por qué les estoy explicando esto

José Joel: Para poder estar allá con nosotros. Y si llegamos por nuestra cuenta. Pero vamos a hacerlo esto juntos, por favor.

Sarita: Les hablo luego. Adiós. 

Descrición
¿Te sirvió esta noticia?:
Si (1)
No (0)