Madrid, ANSA
Una “Nueva gramática”, que incluye en sus casi cinco mil páginas la diversidad geográfica y social del español, fue presentada hoy en Madrid por el rey Juan Carlos y miembros de 22 academias, quienes la definieron como la primera que expone “detalladamente” las variedades de esa lengua en América.
La obra, calificada hoy como “colectiva” y “plural”, fue publicada por la editorial Espasa Calpe y es la primera gramática académica desde 1931, resultado de 11 años de elaboración en 22 academias de lengua española.
Enfocada en la variedad geográfica -áreas lingüísticas, países o regiones- y social -registros y niveles de lengua-, cuenta con unos 40.000 ejemplos, procedentes de obras literarias, periodísticas, científicas y ensayísticas.
En la sede de la Real Academia Española, en Madrid, se presentaron hoy sus dos primeros volúmenes, Morfología y Sintaxis, mientras se espera para los próximos meses la publicación del tercero, de Fonética y Fonología, y luego el
“Diccionario de Americanismos”.
“Entre América y España se tejió, como en formidable y compleja lanzadera, la Nueva gramática”, dijo el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, en el acto, donde hablaron también el ponente de la obra, Ignacio Bosque, y el jefe de la Academia Mexicana de Lengua, José Moreno de Alba.
Se trata de la primera vez “que en una gramática académica se explican, con rigor científico y con lujo de detalles, las diversas variedades del español americano”, explicó Moreno de Alba.
“En algunos de sus capítulos se tratan de rasgos que deben verse como panamericanos, tal sería el caso de la ausencia, en América, del pronombre vosotros”, precisó el experto.
“En otros apartados se analizan características gramaticales que corresponden al español de grandes zonas americanas, como, por ejemplo, el voseo pronominal y verbal”, completó.
El libro es “plural”, según Bosque, porque “son muchos aspectos de la morfología y la sintaxis que abarca, las variantes del español que describe, los puntos de vista que recoge”, por lo que se encontrarán “apreciaciones y matices”.
En la gramática, a su juicio, todos son “matices: la posición de un adjetivo o de un adverbio, el cambio de una preposición por otra, la elección de un determinado sufijo nominal, el uso de indicativo donde se esperaría el subjuntivo”.
Los matices del español, por ejemplo, se pueden encontrar en países del área andina de América Latina, donde el idioma convive con el quechua y el aymara, o en la diferencia al emplear diminutivos en América y Europa.
Así, por ejemplo, “el español americano extiende los diminutivos a los adverbios en mayor medida que el europeo, como en ahicito, ahorita, allacito, alredorcito, antesito”, dice un fragmento del libro.
“Gracias, gracias y gracias”, dijo el rey Juan Carlos con la nueva gramática en sus manos.
“Me emociona y enorgullece veros a todos juntos haciendo esto” , añadió, pues se trata de “servicio histórico a la unidad del español”.
Precisamente sobre la unidad del idioma hablado por al menos 400 millones de personas se pronunció el miércoles el director de la Academia venezolana de la Lengua, Blas Bruni Celli.
La obra defenderá la “salud del español”, amenazada por la presión del inglés, pues hará una “unidad gramatical” pese a la diversidad de la lengua en distintos países y regiones, aseveró Bruni.
Con al menos 700 invitados, entre ellos de la cultura y academia, en el acto también participó el ministro de Educación, Ángel Gabilondo, y contó con la intervención mediante un video del novelista peruano Mario Vargas Llosa y el escritor español Miguel Delibes.
Para García de la Concha, en la elaboración de obra,
“sentíamos el apremio de que el español dispusiera de una gramática a la altura de las grandes lenguas de nuestro entorno”.