Las historietas de ‘Mónica y su pandilla’, creadas por Maurício de Souza, son traducidas para 32 idiomas y están presentes en unos cincuenta países. Foto: Captura de pantalla
Inmortalizada en el imaginario brasileño y presente en unos cincuenta países, la historieta de ‘Monica y sus amigos’ quiere salir del cómic y de los dibujos animados para ganar vida en la pantalla grande con actores reales.
“Yo, así como todos los brasileños, hemos crecido leyendo la ‘Pandilla de Mónica’. Cuando conocí la novela en cómics ‘Laos‘, paré y pensé: por qué es que nadie pensó en transformar esto en película?”, dijo a Efe Daniel Rezende, apuntado como director del proyecto.
Rezende fue nominado a los Oscar de 2003 por su trabajo como editor de la aclamada película brasileña ‘Ciudad de Dios’, de Fernando Meirelles, y fue invitado por Mauricio de Souza, creador de ‘Mónica y sus amigos’ y sus personajes, para el proyecto de la película inspirada en ‘Laos’, una de las novelas de cómics de la serie.
El director destacó que, a pesar de aún estar en el comienzo del proyecto y sin fechas, la realización de la película adaptando la novela ‘Laos’, de los hermanos Luciana y Vitor Cafaggi, ya lo hizo preguntarse de cómo serían ‘Mónica’ y sus amigos de carne y hueso.
Video: YouTube, cuenta Br Latino
“Con personajes extremadamente atractivos y maravillosos, estamos contando en ‘Laos’ una historia sobre amistad, que es un tema muy universal, funciona en cualquier país, cualquier cultura, cualquier lengua”, defendió el director.
Las historietas de ‘Mónica y sus amigos’ creadas por Maurício de Souza son traducidas para 32 idiomas y están presentes en unos cincuenta países, con gran éxito en naciones como Estados Unidos, Italia y China, este último que llega a usar los personajes en materiales educativos.
De Souza, por su parte, contó a Efe que está muy animado con la película y garantizó que la proyección internacional de sus personajes van a “ayudar aún más” en la divulgación de ‘Laos, o filme’ (Lazos, la película).
“En este momento estamos haciendo una buena cantidad de ventas en Asia, principalmente en Japón con la cultura de los mangas (cómics de origen nipón). Ésta va a ser una buena película con categoría internacional”, afirmó el diseñador.
Para de Souza, esta será una obra “muy romántica“, ya que los lectores del libro que dará origen a la adaptación, “llegan a llorar”, porque la historia toca sus corazones y evoca las memorias de niñez. El proyecto todavía no tiene una fecha tentativa para su estreno ni elenco confirmado.