24 de marzo de 2016 09:30

El peruano Mario Vargas Llosa entra en el olimpo de La Pléiade

Obras como

Obras como 'La ciudad y los perros', 'La casa verde', 'Conversación en la catedral', 'La tía Julia y el escribidor', entre otras, formarán parte de la emblemática colección francesa.

Compartir
valorar articulo
Descrición
Indignado 9
Triste 0
Indiferente 0
Sorprendido 0
Contento 13
Agencia EFE

El escritor hispano-peruano Mario Vargas Llosa publica el jueves 24 de marzo de 2016 una selección de sus obras en la emblemática colección La Pléiade de la editorial francesa Gallimard, un honor que solo han recibido en vida 16 autores antes que Vargas Llosa.

El premio Nobel recibió este reconocimiento como un "regalo", según dijo en declaraciones a Efe el responsable de la edición, Stéphane Michaud.

"La importancia que Vargas Llosa otorga a La Pléiade viene de su amor por la literatura, tanto francesa como universal, tan bien representada por esta colección, que además tiene el marchamo de ser imperecedera", explicó Michaud, profesor de Literatura Comparada en la Universidad de La Sorbona, en París.

En las páginas de papel biblia de esa misma colección, el autor leyó a clásicos franceses como Charles Baudelaire, Arthur Rimbaud y Stendhal en su época de estudiante de francés en Lima.

El entusiasmo del escritor hispano-peruano recuerda la reacción del literato argentino Jorge Luis Borges, que tras conocer que iba a entrar en la colección, apuntó que para él era "mucho más importante que el Nobel" porque podría "codearse con Montaigne y Kafka".

Vargas Llosa se convertirá en el primer extranjero publicado en vida en una colección que reúne figuras universales, ya que la recopilación de Borges vio la luz con carácter póstumo, aunque estaba en marcha desde antes de su muerte.

La noticia le llegó al autor peruano hace ocho años en Barcelona (noreste de España), cuando su editora, la recientemente fallecida Carmen Balcells, le enseñó la misiva en que el editor Antoine Gallimard expresaba que "ya era hora" de que el creador ingresara en la codiciada colección.

De esta forma, cuando el escritor latinoamericano se compre como cada año un tomo de La Pléiade, podrá escoger su propio nombre entre los títulos.

La edición renueva la traducción francesa del lenguaje "suntuoso, abundante y polifónico" de Vargas Llosa, detalla Michaud, elegido por el propio autor para coordinar la tarea de publicación.

Además de la oportunidad de entrar en este preciado olimpo literario, para Vargas Llosa ha sido también la ocasión de revivir un París con el que creció soñando y al que creía que debía llegar para convertirse en escritor, como relata en su autobiografía 'El pez en el agua'.

En esta urbe iniciática terminó su primera novela, 'La ciudad y los perros', y empezó 'La casa verde', dos obras que forman parte junto a 'Conversación en la catedral', 'La tía Julia y el escribidor', 'La guerra del fin del mundo', 'La fiesta del chivo', 'El paraíso en la otra esquina' y 'Travesuras de la niña mala' de los dos tomos que ahora publica en un cofre La Pléiade.

Infatigable, el novelista acaba de publicar en España, Latinoamérica y Estados Unidos 'Cinco esquinas', crónica de la corrupción política y el amarillismo periodístico en el Perú de la pasada década de los años noventa, que evoca la campaña mediática que emprendió contra él el expresidente peruano Alberto Fujimori, su adversario. A punto de cumplir 80 años el 28 de marzo, el inagotable escritor asevera que le gustaría morir con la pluma en la mano.

Descrición
¿Te sirvió esta noticia?:
Si (3)
No (0)