30 de julio de 2014 15:53

Actores ecuatorianos que se transforman en dibujos animados

Gabriela Obando, Flor María Palomeque, Galo Recalde, Pamela Cortés y David Reinoso son parte del elenco del doblaje de 'Max Dinoterra'. Foto: Diego Pallero/EL COMERCIO

Gabriela Obando, Flor María Palomeque, Galo Recalde, Pamela Cortés y David Reinoso son parte del elenco del doblaje de 'Max Dinoterra'. Foto: Diego Pallero/EL COMERCIO

Compartir
valorar articulo
Descrición
Indignado 15
Triste 2
Indiferente 1
Sorprendido 16
Contento 2
Fernando Criollo. Redactor

Tres semanas fueron necesarias para que 18 actores ecuatorianos den vida a cerca de 50 personajes que aparecen en la película ‘Max Dinoterra’. Esta es una cinta animada que sigue las aventuras de Max y sus leales amigos quienes harán lo imposible por defender su reino de las malvadas intenciones del Señor de las Sombras.

Para su estreno en el país, los productores decidieron hacer una versión ecuatoriana de la cinta animada. Ese proceso estuvo a cargo del productor y músico argentino Daniel Sais quien recibió una copia de la película en inglés y un guión traducido al español, en México. Aquí se hizo una nueva adaptación del guión para obtener una versión que incluía ciertos modismos y frases más locales. Con la producción terminada y la cinta en las carteleras, los protagonistas de la versión ecuatoriana repasan las anécdotas y recapitulan la que fue una de sus primeras experiencias como actores de doblaje en un largometraje animado.

Galo Recalde, por ejemplo, recuerda las imitaciones y doblajes que hacía de los comerciales de la televisión con la aplicación ‘audio-dub’ de su VHS que le permitía reemplazar el audio original por su voz. Así recuerda sus primeros pasos en la construcción de personajes ficticios. Ahora se siente satisfecho de haber creado la voz del Señor de las Sombras, el villano de la película. Asegura que este proyecto es un precedente para potenciar otra área de la actuación que se traduce en películas que se acercan más al público local desde sus propias expresiones. “A nivel internacional se busca un acento neutro y eso hace que la película se vuelva un producto acartonado”.

Pamela Cortés ya había incursionado en la interpretación de personajes animados cuando fue parte del elenco del musical ‘Avenida Q’. En esta ocasión llegó a darle una voz ‘aguda y un poco chillona’ a Liona, que en la película es el mayor apoyo de Max. Para ella fue un reto adaptarse al método de grabación que consistía en repetir varias veces una misma frase y cambiar constantemente el tono y la intención de sus palabras sin respaldarse en la interacción con los otros actores. Por eso, asegura que durante las sesiones de grabación se apoyaba en sus gestos y movimientos corporales para darle más naturalidad a su voz.

Para David Reinoso, la construcción de voces para personajes caricaturescos no era un inconveniente. Sin embargo, explica que las especificaciones del personaje Max requería un tono neutro para su interpretación. Así, dejaba filtrar un leve acento de la costa pero sin exagerar. Uno de los desafíos para el doblaje de su personaje fue la sincronización de sus textos con el movimiento de la boca de Max, al cual solo lo veía en una pequeña pantalla. “El nombre de Max en inglés tiene tres sílabas (PaddlePop) y hubo que utilizar trucos de lenguaje para hacer coincidir con el nombre del personaje Max”.

Desde hace más de 15 años, Flor María Palomeque ha soñado con interpretar la voz de un personaje animado. Se declara una fanática del cine de animación al punto de jugar con sus hijos imitando voces y repitiendo líneas de distintas películas. En ‘Max Dinoterra’, ella interpreta a la Reina Felina, un ser malvado con un pasado bueno y uno de los pocos personajes que sufre con sus conflictos. Recuerda que confundía las voces de la película con los de sus otros personajes creados para teatro y televisión. “La clave es interiorizar el personaje hasta alcanzar las emociones e intenciones”, concluye la actriz.

La cantante Gabriela Obando ha descubierto que el talento ecuatoriano está al mismo nivel de otras producciones internacionales en el terreno del doblaje. También participó en el proceso de doblaje dándole voz a Nico, una simpática tortuga que ayuda a que se cumpla una vieja profecía. Ella estuvo a cargo del casting en Quito donde se presentaron varios locutores, actores y aficionados que quería participar en una de las primeras experiencias de doblaje de largometrajes con actores ecuatorianos.

Nico. Es un miembro del Clan de los Escudos Duros. Interpretado por la cantante Gabriela Obando.

Nico interpretado por Gabriela Obando

Reina Felina. Un personaje con un pasado tormentoso. Felina es interpretada por la actriz Flor María Palomeque.

Reina Felina interpretada por Flor María Palomeque

Sr. de las sombras. Un malvado personaje que quiere conquistar la ­Tierra. En la voz de Galo Recalde.

Sr. de las sombras interpretado por Galo Recalde

Liona. Es la compañera  de aventuras de Max. Es interpretado por la cantante y actriz Pamela ­Cortés.

Liona interpretada por Pamela Cortés

Max. Es un intrépido  y valiente león que hará todo por proteger su reino. Con la voz del actor David Reinoso.

Max interpretado por David Reinoso
Descrición
¿Te sirvió esta noticia?:
Si (3)
No (0)