La jerga de los jóvenes se construye también con películas o series. Foto: EL COMERCIO
Si al caminar por las calles de Quito, recorrer un centro comercial o en algún estadio, usted escuchó las siguientes expresiones: “¿Vas a caer al after party?… “Por ley”, “fijo”, “ni-ca”, “full bien”; entonces ha tenido un primer acercamiento a la nueva jerga de la capital.
Esas y otras expresiones son comunes dentro de las conversaciones juveniles de la ciudad. La denominada jerga, germina y evoluciona entre las nuevas generaciones y es vista como un elemento identificador y articulador de relaciones.
Según el sociólogo Leonardo Ogaz, la jerga y su uso es básicamente un asunto de afirmar una identidad distinta. “Se trata de la búsqueda de un elemento diferenciador y cambia porque cada generación es distinta y se desarrolla en entornos y contextos diferentes”.
Guillermo Revelo, estudiante de artes plástica de 24 años, considera que los jóvenes emplean formas de comunicación específicas, que crean en ellos un sentido de pertenencia a un determinado grupo. Por lo general, estos términos son informales y en algunos casos, solo los entienden los miembros de alguna tribu urbana.
Con el tiempo, la denominada jerga adoptó nuevas formas y se enriqueció de diálogos de películas, series y hasta de letras de canciones de moda.Tal es el caso de las expresiones “deja que todo fluya”, “como pa antier”, “Estoy a full”, “El ambiente está denso”. “Trae todos los juguetes”.
A decir de Ogaz, estos metalenguajes se construyen también como actos de rebeldía contra la generación adulta. En el caso del diseñador gráfico Miguel Estrada, la comunicación con sus colegas es natural y espontánea. “Cuando hablamos entre compañeros diseñadores incluimos términos de software que aplicamos”. Por ejemplo: “estoy renderizando”, “Me quedé colgado”, “hace falta color”…
Sin embargo, Estrada contó que hay ocasiones que escucha nuevas frases, como “acolita un yankee”, que se refiere a un dólar. “Mi so”, “huevón”, “vamos de bacile“, son otros ejemplos.
Para Diana Viteri, de 22 años, hay términos que resultan difíciles de entender sino se toma en cuenta el contexto, las situaciones y la presencia de personas desconocidas. “Me costó zota”, por ejemplo, que se refiere a diez dólares. O “ventana”, que simboliza veinte dólares.
Uno de los términos más empleados en la actualidad es “tripear”, que significa pasar bien, disfrutar de un concierto o simplemente olvidarse de los problemas por un momento. Y tu, ¿qué otras expresiones has escuchado en tus conversaciones o las de tus amigos?