Víctor Iván Sombra Argüelles conoció el esperanto casi por casualidad hace cinco años, mientras consultaba una enciclopedia para niños en Internet. La curiosidad por conocer ese idioma “para todos” lo llevó a explorar más sobre el tema en la Red, donde al poco tiempo logró aprender esta lengua que el pasado 26 de julio cumplió 125 años desde su surgimiento, con la utópica idea de convertirse en un idioma universal.
Como este joven, miles de esperantohablantes alrededor del mundo celebran la existencia de este idioma creado por el médico oftalmólogo polaco Ludwig Zamenhof, en 1887, porque, aseguran, les ha permitido conocer otras culturas, viajar y conocer amigos de diversas partes del mundo.
Se estima que en todo el mundo existen alrededor de dos millones de esperantohablantes. Para Mallely Martínez, presidenta de la Federación Mexicana de Esperanto, la utopía de Zamenhof de hacer que este idioma uniera a las personas de diferentes países ya es posible, al menos por Internet. Asegura que la Web ha sido una gran herramienta para conocer, aprender y practicar este idioma que cuenta con el reconocimiento de la Unesco: “Tenemos como aliado el Internet porque mucha gente lo aprende ahí, además, como es tan fácil de aprender porque las reglas gramaticales son muy lógicas, la gente se mete a cursos gratuitos por Internet, aprende el idioma y lo practica en reuniones o, como ahora tenemos el chat o el Skype, es más fácil comunicarte con personas que no hablan el español”, dice la también profesora de esperanto.
Martínez destaca que gracias a Internet, el esperanto que Zamenhof estableció para romper las barreras levantadas con el uso de distintos lenguajes, hoy se encuentra entre los idiomas más difundidos de las casi más de 6 000 lenguas conocidas en el planeta. Según la Federación Mexicana de Esperanto, es el 27° idioma más usado en Wikipedia, e incluso que en sitios s como Google, Skype, Firefox y Facebook tienen versiones en este idioma.
“El movimiento es fuerte con Internet y también porque se ofrecen más ventajas, ahora se pueden certificar los conocimientos del idioma, dentro del Marco Común de Referencia para las Lenguas Europeas. Como ya está dentro del marco común, para la gente que se quiere titular le piden tres idiomas además del natal, ellos aprenden inglés, el más útil dentro de los idiomas nacionales, otro, y para no invertir tanto tiempo, aprenden esperanto”, añade.