Estruchar, kayak y empoderar

  • Estruchar

El Diccionario de Americanismos, de la Asociación de Academias de la Lengua Española, registra el vocablo estruchar como un ecuatorianismo y remite a escruchar, que se refiere a un robo en una vivienda forzando los accesos a ella y, generalmente, en ausencia de los propietarios. También registra como estruchante o escruchante al ladrón que roba las viviendas. Estas grafías son usadas generalmente en el ámbito policial y judicial en algunas regiones. Ni el DRAE ni el DPD han registrado aún estas palabras. Ejemplo: ‘La Policía capturó en Quito a la banda de estruchantes que perseguía desde hace seis meses’.

  • Kayak

Es una canoa de pesca usada por los esquimales y también una embarcación deportiva que se utiliza en la prueba de velocidad del mismo nombre. Es una voz de origen esquimal, introducida en el español a través del inglés; su plural es kayaks. Se desaconseja el uso de la variante cayac.

  • Empoderar(se)

Calco del inglés ‘to empower’, que se emplea, sobre todo, en textos de sociología política con el sentido de ‘conceder poder (a un colectivo desfavorecido socioeconómicamente) para que, mediante su autogestión, mejore sus condiciones de vida’. El Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) anota que el sustantivo correspondiente es empoderamiento. El verbo empoderar ya existía en español como variante desusada de apoderar (Poner algo en poder de alguien o darle la posesión de ello). Su resucitación con este nuevo sentido tiene la ventaja sobre apoderar de usarse hoy únicamente con este significado específico.

Mire aquí más Laberintos del Lenguaje

Suplementos digitales