Tema

Lenguas Ancestrales

Un estudio sobre las lenguas ancestrales se expondrá en universidades

Un extracto del proyecto de documentación y revitalización de las lenguas ancestrales del país será expuesto en universidades de Alemania, España y Chile.

Dos idiomas se extinguieron en los últimos cinco años en el país

A lo largo de la historia las lenguas nativas han sido importantes paras mantener los saberes ancestrales de los pueblos. El Ecuador tiene 14 lenguas, pero en los últimos cinco años desaparecieron el andoa y el zápara; y otras están en grave peligro de extinción.

Un proyecto analiza el uso de las lenguas ancestrales

Rescatar el conocimiento ancestral desde las lenguas nativas. Esta fue la principal motivación que encontró la académica Marleen Haboud para liderar el proyecto Oralidad Modernidad, a través de la cual se ha estudiado a 12 de las 13 lenguas indígenas del país durante más de una década.

5 puntos cruciales del Proyecto de Ley Orgánica de Derechos Lingüísticos de los Pueblos y Nacionalidades del Ecuador

El Proyecto de Ley Orgánica de Derechos Lingüísticos de los Pueblos y Nacionalidades del Ecuador pasó este miércoles (16 de agosto) el primer debate en la Asamblea Nacional. Este texto legislativo tiene como objetivo reconocer y garantizar los derechos individuales y colectivos de los pueblos y nacionalidades con tradición lingüística propia.

Bolivia utilizará términos en lenguas ancestrales para referirse a la tecnología

Lingüistas de las tres principales lenguas originarias de Bolivia han creado neologismos para referirse a los dispositivos tecnológicos de la cultura moderna, para evitar que en el uso diario prevalezcan las denominaciones en inglés o español.

La artista Magaly Solier, nombrada Artista para la Paz de la Unesco

La actriz y cantante peruana Magaly Solier fue nombrada este lunes 26 de junio de 2017 Artista para la Paz de la Unesco, un reconocimiento a su labor para proteger las lenguas y la música indígena.

Autores indígenas quieren más obras en lenguas ancestrales

La palabra libro se escribe ‘kamu’ en kichwa y ‘papí aujtai’ en shuar. Ambos idiomas son oficiales en Ecuador, para la relación intercultural, según la Constitución del 2008.