Ashanga Es un quichuismo usado comúnmente en las zonas azuayas de nuestro país. Se refiere a un artefacto doméstico cuadrangular formado por varas de carrizo u otro material similar que, suspendido del techo de la cocina o de la despensa de las casas de hacienda, sirve para conservar los alimentos lejos del alcance de los roedores. En su segunda acepción, el Diccionario de Ecuatorianismos del Dr. Joaquín Córdova señala que es una especie de cesta tejida de bejuco o de otra fibra vegetal que los indios quichuas del Oriente ecuatoriano usan para transportar carga, llevándola sobre sus espaldas. Ni el DRAE ni el DPD la registran.Faquir
El/la jinete
Fanesca/Juanesca
Ecuavóley
Alfeñique
El/la color
Chala
Estruchar
Rapel/rápel
Tanquear
La Lanfor, el deja… Hace algunos años, en nuestro país no existían tantas marcas comerciales y las primeras en aparecer se posicionaron tanto en la mente de los consumidores que se comenzó a llamar así a cada producto, indistintamente de la firma o fábrica que los producía. Ese es el caso de Lanfor, la primera empresa en el país (1951) en fabricar las puertas metálicas enrollables de seguridad para locales comerciales o almacenes. Lo mismo sucede con la marca Deja, una de las pioneras en el rubro de los detergentes; con Gillette, usado por los ecuatorianos para referirse a una hoja de afeitar, o con el Comercio para cualquier periódico. ‘Dancing’ Voz inglesa que se emplea con frecuencia en países como Colombia y Venezuela con el sentido de ‘local público donde se baila’. La norma académica dice que es un anglicismo innecesario, que puede sustituirse por equivalentes españoles como baile, salón de baile, sala de baile o discoteca. Daiquiri o daiquirí Es un coctel o trago preparado con z
Churuquear Viene del quichua churo. Significa volar una cometa en forma desordenada debido a remolinos de aire o por mala hechura. Se refiere al movimiento descendente y zigzagueante de una cometa mientras vuela. Se escucha mucho en lenguaje coloquial en las zonas azuayas de Ecuador. Talvez, por analogía con la caída, en algunas familias cuencanas se suele dar a churuquear el sentido de morir o tambalearse. Ejemplos: 'Volaba muy alto hasta que el viento la hizo churuquear', 'El pobre vecino está tan enfermo que parece que ya mismo churuquea'.