Una mayoría de hispanos en Estados Unidos afirma que hablar español es una parte importante de su cultura pero no un requisito para su identidad, según un sondeo del Instituto Pew difundido este viernes 19 de febrero de 2016.
Un ‘7-3’ cordiales a todos, esperando que se pongan ’10-8’ con esta nota. ¿No nos entiendes? entonces seguro te ha pasado que vas en un taxi y de repente, escuchas que el conductor habla por la radio y dice “la Unidad 121 se está yendo a aplicar un ‘H’”, entre risas. Tú no estás seguro si aplicar una ‘H’ es ir a la casa, al fin y al cabo, casa en inglés se escribe con h o puede ser a un hotel u hostería. En esos momentos de confusión, quisieras descifrar aquel lenguaje en códigos que utilizan las choferes para juntos reírse de las ‘H’ de la Unidad 121. Si te ha pasado, esta nota será de mucha utilidad para ti.
"El acento circunflejo es la golondrina de la literatura", escribió el literato Jules Renard sobre uno de los rasgos distintivos de la lengua francesa, que desaparecerá ahora de muchas palabras en los manuales escolares.
El 6,7% de la población mundial ya es hispanohablante, porcentaje muy superior al ruso (2,2 %) y al francés y al alemán, ambos con el 1,1%, y se prevé que en 2030 la cifra se eleve al 7,5%.
La Feria Internacional del Libro 'Non Fiction' de Moscú abrió este miércoles 25 de noviembre de 2015 su XVII edición con el idioma español como invitado de honor y la presencia de 19 escritores procedentes de siete países de habla hispana.
Expresiones como "estar hecho un obelisco", vivir "de las costillas de los padres", "graso error" o "tirar las campanas al vuelo" reflejan el rápido y preocupante deterioro de la lengua española, como pone de relieve Ana Durante en su 'Guía práctica de neoespañol'.
El idioma español es "ecuménico y universal" porque cuando las colonias proclamaron su independencia decidieron que fuese la lengua constitutiva de su naciones, dijo hoy, 19 de octubre de 2015, en una entrevista en Montevideo el director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva.
El excandidato presidencial ÁLvaro Noboa retó al presidente Rafael Correa, a hablar en inglés. Lo hizo en un video que circula en redes sociales. Video: Cortesía de Allyson Matamoros
Los premios Nobel Mario Vargas Llosa y Gabriel García Márquez, junto a escritores latinos, acuden a la cruzada para salvar al quechua del olvido: sus obras fueron traducidas al idioma de los incas y se difundirán en diciembre en los pueblos andinos de Perú.
El español, la segunda lengua más estudiada en el mundo, contará a principios del próximo año con un 'gran campus virtual' que permitirá certificar el grado de conocimiento del idioma por Internet, un sistema abierto a todos los países hispanohablantes y que ha sido bautizado como Siele.
De la noche a la mañana, Renata Flores, de la región de Ayacucho (Perú), se convirtió en toda una sensación en Internet al interpretar una canción de Michael Jackson en Quechua. Ahora, la joven de 14 años quiere usar su música para revalorizar la lengua indígena. Video: AFP.
El Gobierno de Japón puso hoy 27 de agosto en marcha un comité especial para proteger sus ocho lenguas designadas en riesgo de desaparición por la Organización de la ONU para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), todas ellas habladas en territorios remotos del país.
Luz María Calazacón y Nicolás Añapa formaron su hogar sin que sus familias conocieran detalles del resultado de años de un noviazgo.
El Instituto Caro y Cuervo, que se dedica en Colombia a promover el buen uso del idioma y a realizar investigaciones sobre filología, empezó a promover una campaña en las redes sociales para corregir los errores de ortografía en los tatuajes.
He aquí palabras que parecen pronunciadas ahora, para ayer, hoy y después; las escribió Sebastián de Covarrubias, en 1611: “Hay poca claridad sobre cuál fuese la lengua primera y pura que se habló en España. La que agora tenemos está mezclada de muchas, y el dar origen a todos sus vocablos será imposible. Yo haré lo que pudiere, siguiendo la orden que se ha tenido en las demás lenguas, y por conformarme con los que han hecho diccionarios copiosos llamándolos Tesoros, me atrevo a usar este término por título de mi obra”. Esta declaración precede a la hechura del primer diccionario de nuestra lengua que, por voluntad de su autor, y dado el uso de la época, se llamó ‘Tesoro de la Lengua Castellana o Española’. Tesoro, en español, no es solo ‘cantidad de dinero, valores u objetos preciosos, reunida y guardada’, sino también ‘nombre dado por sus autores, a ciertos diccionarios, catálogos o antologías’. ¡Qué bien escogido tal apelativo!: no otra cosa es la lengua que un tesoro alimentado por
Existen dos opciones cuando en Internet no circulan contenidos en los idiomas que uno habla y comprende. Una es traducir esa información a una lengua comprensible. La otra es producir los contenidos en cada idioma. A esta disyuntiva se enfrentan día a día personas como Juan Chicaiza, un vendedor de artesanías, cuyo español es bastante básico, a diferencia del conocimiento fluido del kichwa y del epera.
Un récord de 33,2 millones de hispanos en Estados Unidos están hablando inglés de manera fluida. Así lo reveló un estudio del Centro de Investigación Pew, tras analizar la información de la Oficina del Censo.
Ura Kepenusha es el saludo en cha’pala, que utilizan los dos jóvenes chachis para iniciar el programa radial. Significa buenas tardes.
La Academia Sueca oficializó un nuevo pronombre de reciente implantación para el género neutro y que aparece incluido por primera vez en la nueva edición de su diccionario, publicada esta semana.
MyLingo es una aplicación gratuita para iOS y Android que les permitirá a los usuarios a disfrutar películas de Hollywood en su propia lengua.