Tema
doblaje
viernes 21/12/2018
Voces ecuatorianas dan vida a algunos juguetes internacionales
Adriana Procel imitó desde pequeña la voz del Pato Donald, una de sus caricaturas preferidas, pero nunca creyó que pudiera imitar la voz de una niña de 3 o 4 años. La locutora y comunicadora guayaquileña transforma su voz frente al micrófono, para pronunciar con la ternura y el entusiasmo de una niña de corta edad frases como “soy una niña grande ahora”, “¡vamos a jugar!” o “te quiero, mami”.
jueves 19/04/2018
Muere José Mediavilla, actor de doblaje de Morgan Freeman
El actor José Mediavilla, doblador en castellano de algunos papeles de Morgan Freeman o de Gandalf, personaje de 'El señor de los anillos', ha fallecido a los 77 años de edad, según ha confirmado el Sindicato de Actores de Doblaje.
lunes 18/09/2017
Muere Carlos Iñigo, la voz en español de Rocko, Dagger, el profesor Frink y más
Carlos Iñigo, el actor de doblajes de series de anime, caricaturas y películas, murió a los 56 años este 17 de septiembre de 2017. Su deceso se produjo a causa de un problema cardíaco.
miércoles 23/08/2017
El cine local empezó a privilegiar el doblaje
Entre la voz del cómico estadounidense Ed Helms y la del actor de doblaje mexicano Arturo Mercado Jr. no hay cómo escoger. En la cartelera web de tres cadenas de cines en Quito, ‘Las aventuras del Capitán Calzoncillos’ está disponible solamente en español.
viernes 02/06/2017
Skipper, de 'Los Pingüinos de Madagascar', está en Quito
El actor mexicano de doblaje Mario Arvizú está de visita en Quito para formar parte de la segunda edición del encuentro Super FanFest, que reúne desde el jueves 1 hasta el domingo 4 de junio de 2017 puestos de ventas, actores de Hollywood y los cosplayers más reconocidos en el mundo.
jueves 28/04/2016
Vegeta 'pide' al mundo que ayude a Ecuador
Un video publicado en un canal de YouTube muestra al príncipe de los Sayayin, Vegeta - uno de los personajes principales de la serie 'Dragon Ball'- enviando un mensaje solidario ante la catástrofe ocurrida en Ecuador el 16 de abril de 2016, cuando un terremoto de 7.8 grados golpeó la costa del país dejando hasta el momento 659 víctimas mortales, según informó en la mañana de hoy 28 de abril de 2016 la Secretaría Nacional de Gestión de Riesgos (SNGR).
miércoles 17/02/2016
Tal vez no conocías a Jesús Barrero, pero sí a sus personajes
Son 43 los personajes animados para quienes el mexicano Jesús Barrero prestó su voz en los doblajes en español. El actor de doblaje falleció hoy, 17 de febrero de 2016 tras perder la lucha contra el cáncer.
miércoles 11/11/2015
Fabián Toro, el ecuatoriano de la voz nominada
Su voz ha dado vida a comerciales de televisión, a poesías y a personajes publicitarios, y locuta para Discovery Channel en Español desde hace 10 años. Por ese trabajo, el ecuatoriano Fabián Toro está nominado a tres categorías en los premios Voice Arts Awards, de la Acamenia de Ciencias de la Voz de EE.UU., cuya gala será el próximo domingo 15 de noviembre del 2015, en Hollywood.
lunes 26/01/2015
El taller de doblaje profesional abrirá un nuevo camino actoral
Con el primer taller de doblaje profesional -que se inicia hoy (26 de enero) en Ciespal- se buscan voces frescas que puedan aportar para la creación del Primer Centro de Doblaje Profesional Ecuatoriano.
domingo 19/10/2014
Conozca a Alfonso Obregón, la voz detrás de Shrek y Bugs Bunny
Es Shrek, el ogro verde más famoso del mundo, y en segundos, el gato Silvestre, y de repente, el conejo Bugs Bunny, el Pitufo Filósofo o Marty, la loca cebra de Madagascar: a todos les da vida Alfonso Obregón con versatilidad pasmosa.
miércoles 30/07/2014
Actores ecuatorianos que se transforman en dibujos animados
Tres semanas fueron necesarias para que 18 actores ecuatorianos den vida a cerca de 50 personajes que aparecen en la película ‘Max Dinoterra’. Esta es una cinta animada que sigue las aventuras de Max y sus leales amigos quienes harán lo imposible por defender su reino de las malvadas intenciones del Señor de las Sombras.
miércoles 30/07/2014
La voz como protagonista en el audiovisual
Carraspea y aclara la voz y aunque sus gestos no aparecen en la pantalla, Galo Recalde no puede dejar de fruncir el ceño cuando suelta un acento potente y amenazante que no tiene nada que ver con su tono natural.
martes 29/07/2014
El doblaje, un proceso descomplicado
‘Max Dinoterra’ sonará con voces ecuatorianas en su versión en español. La película animada abrió el escenario de doblajes en el país.