El verbo “trolear” y el sustantivo “troleo“, formados a partir de “trol” y escritos con una sola ele, son palabras bien formadas y su uso por tanto puede considerarse correcto, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
En los medios de comunicación pueden verse frases como “Trollear con imágenes es mucho más difícil que con mensajes en Twitter“, “Los comentarios que busquen el “trolleo” serán eliminados y los usuarios bloqueados” y “El troleo de la esposa de Pedro Sánchez a Íñigo Errejón”.
El sustantivo “trol“, adaptación de la voz noruega “troll“, ha dado lugar a las formas derivadas “trolear” y “troleo“, empleadas en un principio en Internet para referirse a la acción y al efecto de intervenir en un foro digital con el objetivo de generar polémica, ofender y provocar de modo malintencionado a los demás usuarios, a menudo enviando multitud de mensajes que pretenden captar la atención e impedir el intercambio o desarrollo habitual de dicho foro.
A partir de este primer uso, estas voces han ido extendiendo su significado, de modo que se aplican a múltiples contextos, no siempre digitales, con la idea sobre todo de intervenir con ánimo de hacer fracasar algo. Con este sentido, “trolear” puede alternar con otros verbos como “reventar“, “boicotear“, “provocar“…
También se documentan usos con significados próximos, como molestar, cansar o enfadar y, especialmente, tomar el pelo, vacilar o gastar una broma, por lo general pesada.
Por último, se recuerda que estas adaptaciones al español, al igual que “trol“, se escriben con una sola ele y sin comillas, por lo que en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir “Trolear con imágenes es mucho más difícil que con mensajes en Twitter”, “Los comentarios que busquen el troleo serán eliminados y los usuarios bloqueados” y “El troleo de la esposa de Pedro Sánchez a Íñigo Errejón”.
Cabe recordar que el verbo “trolear” tiene en otros países de habla hispana significados diferentes como castigar a alguien con ejercicios físicos extenuantes o derrotar con contundencia a un oponente en una competición deportiva (Honduras), realizar un paseo o recorrido largo a pie (Costa Rica)…
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.