18 de October de 2012 10:31

El Nobel de Literatua a Mo Yan, en el ojo del huracán

valore
Descrición
Indignado 0
Triste 0
Indiferente 0
Sorprendido 0
Contento 0

LEA TAMBIÉN

LEA TAMBIÉN

La esposa de unos de los miembros del jurado del Premio Nobel habló demasiado y otro miembro es objeto de las críticas en los medios por ser un supuesto "estafador". Una semana tras la concesión del Nobel al chino Mo Yan, en Estocolmo se ha desatado de nuevo la polémica en torno al premio literario más famoso del mundo.

Medios de comunicación atribuyen un conflicto de intereses al miembro del jurado Göran Malmqvist, de 88 años, por considerar que como traductor de Mo Yan se beneficia personalmente de que se le haya concedido el premio.

Peter Englund, "secretario permanente" de la Academia Sueca y con ello portavoz del jurado, contesta a las críticas con una dureza poco común. Los titulares sobre las declaraciones de la mujer de otro jurado, quien aseguraba conocer de antemano al ganador ("no puedo hacer ningún comentario, porque sé quién se llevará el premio"), los califica de "cuestión secundaria", al igual que los supuestos intereses económicos del sinólogo Malmqvist.

"Desearía que todavía más miembros de la Academia pudieran hacer traducciones para nosotros", dijo Englund a la agencia dpa. Malmqvist tradujo las obras de Mo Yan por encargo de la Academia y entregará los honorarios de posibles publicaciones, asegura Englung, quien también rechazó la acusación de que existieran "filtraciones" antes de que se diera a conocer el premio: "Todo se ha mantenido en secreto. Por ello nos ha felicitado incluso la empresa de apuestas Ladbrokes".

Englund lanzó además un contraataque: "Todo esto pasa porque los periodistas en cuestión no han leído un único libro de Mo Yan". Por ello, en su opinión, pasan al primer plano otros temas: "Los medios tienen que llenar cada vez más rápido cada ve más espacio en Internet y qué sé yo dónde".

Al respecto, también dijo "no tener envidia" de las condiciones de trabajo de los periodistas afectados". "¡Lean primero que nada algo de Mo Yan!", exclamó el secretario de la Academia Sueca también en la radio, al responder también a críticas de que Mo Yan es un "escritor estatal" del régimen comunista de Pekín.

Englund afirmó que lo importante es "lo que pone en sus libros" y que "en ellos Mo Yan se ocupa de manera crítica no la corrupción y la opresión". Englund considera "absolutamente relevante" el debate internacional sobre la postura política del galardonado.

"Pero China es demasiado compleja para dividirlo todo y a todos simplemente en fiel al gobierno o disidente". Según dice, sobre el Premio Nobel de Literatura no han cambiado las normas: "Sólo podemos decidir sobre la calidad literaria".

Descrición
¿Te sirvió esta noticia?:
Si (0)
No (0)