30 de May de 2012 00:06

Aclaración

Compartir
valorar articulo
Descrición
Indignado 0
Triste 0
Indiferente 0
Sorprendido 0
Contento 0

La semana pasada, una de sus periodistas me llamó para hacerme una “entrevista” (usó esa palabra). Ella me preguntó cuál era el documental que me ha marcado. Respondí que fueron dos, ‘Promises’ y ‘Con mi corazón en Yambo’. Hablé de ambos, contestando a las preguntas que ella me hacía. Incluso le envié un correo, indicándole detalles de ‘Promises’ (año y directores).

Pero hoy tuve la desagradable sorpresa de que familia y amigos que leyeron eso (Cultura, página 20, del 27 de mayo) me preguntaran por qué había escrito una “nota tan mala”. Y ese es justamente el problema. Lo que dije a la periodista fue publicado como si fuera un texto de mi autoría, sin comillas, sin indicar en ningún lado lo que era: un extracto de una entrevista o un testimonio.

Debo aclarar que este no es un reclamo por el contenido, respaldo lo que dije. Solo les pido que se indique que es una transcripción parcial, que son citas de una entrevista y no una nota redactada por mí, como da la impresión de serlo.

NDLR: ‘El documental que me marcó’ buscaba testimonios de artistas y personas de letras. Tras el proceso habitual de edición, se publicó un extracto de lo dicho por Marcela Ribadeneira, sin alterar su sentido. Por la dinámica del espacio se tomó una de sus respuestas.

Descrición
¿Te sirvió esta noticia?:
Si (0)
No (0)