17 de mayo de 2016 00:00

Dos cuentos retoman la voz de los taitas

En Cotacachi, los integrantes del Centro de Pensamiento y Culturas Andinas Tinkunakuy presentaron las fábulas. Foto: Francisco Espinoza para EL COMERCIO

En Cotacachi, los integrantes del Centro de Pensamiento y Culturas Andinas Tinkunakuy presentaron las fábulas. Foto: Francisco Espinoza para EL COMERCIO

Compartir
valorar articulo
Descrición
Indignado 5
Triste 0
Indiferente 0
Sorprendido 2
Contento 14
Redacción Sierra Norte 
(F-Contenido Intercultural)

La vestimenta tradicional y el idioma kichwa que conservan los indígenas de Cotacachi, en Imbabura, inspiraron la publicación de dos cuentos: Runa Katary (Volver a levantarnos, en español) y Atuk (lobo).Su autor, Apak Perugachi, explica que esos materiales pedagógicos, dirigidos a niños de la localidad, buscan ser un aporte a la revitalización de su cultura.

Por medio de mingas de saberes se recopiló información que sirvió de insumo para crear estas fábulas andinas. Los ‘taitas’ y ‘mamas’ de las comunidades rurales de Morales Chupa y Chilcapamba aportaron con su sabiduría.

También lo hicieron los chicos de la Escuela Enrique Vacas Galindo y las integrantes del Comité Central de Mujeres de la Unión de Organizaciones Campesinas e Indígenas de Cotacachi (Unorcac).

Los adultos mayores hablaron sobre el vestuario que usan las mujeres y hombres de esta parcialidad. Así nació el personaje central de Runa Katary.

Kayna (El ayer), una niña de 12 años, anhelaba vestir con anaco, blusa bordada, alpargatas y collares, como lo hacen su madre y abuela .Por eso, días antes de la celebración del Inti Raymi (Fiesta del Sol), le obsequian la ropa.

Para Perugachi, el atuendo permite reconocer a cada pueblo étnico del país. “En la vestimenta hay códigos semióticos que están marcados”.

Los dos libros están impresos en pasta rígida y están escritos en kichwa. Las historias van acompañadas de ilustraciones de Saira Túquerrez. Los dos jóvenes kichwas son integrantes del Centro de Pensamiento y Culturas Andinas Tinkunakuy (Unámonos Todos), a cargo de la coordinación de este proyecto.

La investigación y edición de las obras recibió el apoyo del proyecto: Democratización, Derechos y Diálogo para la inclusión étnica intercultural en la Frontera Norte, Care, Casa Ochun y Ciespal.

En Atuk, en cambio, abordan temas del kichwa como las uyay wakuna (vocales).

Hace dos años, Tinkunakuy presentó el dibujo animado kichwa llamado Muyuntin (El ciclo de la vida). Se trata de una de las primeras animaciones indígenas que narra la Teoría de la ‘criación’, desde la cosmovisión andina.

La producción, que tiene subtítulos en español, cuenta cómo las deidades Pachamama y Pachakamak se unieron y fecundaron cuatro semillas: arroz, café, cebada y maíz, que fueron esparcidas por la Pachamama (madre tierra).

El dibujo animado tiene 10 minutos de duración. Para contar esta historia de los kichwas también se apeló a los ‘taitas’ y ‘mamas’ de pueblos y nacionalidades de varias partes del país.

Intercultural

Tinkunakuy le apuesta a la elaboración de materiales pedagógicos para enseñanza y fortalecimiento de la lengua kichwa

Descrición
¿Te sirvió esta noticia?:
Si (7)
No (0)