Nueve canciones de cuna en idioma kichwa estarán en un disco

Varios de los artistas otavaleños que están en la propuesta que busca aprovechar la música para revitalizar el kichwa. Foto: cortesía Washington Maldonado.

Varios de los artistas otavaleños que están en la propuesta que busca aprovechar la música para revitalizar el kichwa. Foto: cortesía Washington Maldonado.

Varios de los artistas otavaleños que están en la propuesta que busca aprovechar la música para revitalizar el kichwa. Foto: cortesía Washington Maldonado.

Nueve canciones de cuna en idioma kichwa, que hablan de amor y ternura, fueron creadas por artistas indígenas de Imbabura.

Este material quedará eternizado en un disco compacto, que será presentado el 15 de febrero del 2018, en el marco de la Fiesta del Florecimiento y del Día Internacional de las Lenguas Maternas.

Esta iniciativa busca aprovechar el potencial de la música como otra estrategia para revitalizar este idioma, señala Juan Carlos Lema, prioste del Pawkar Peguche Tio 2018.

Entre las razones del disco está que en las nuevas generaciones de los pueblos de la Sierra norte, muy pocos escriben o leen en kichwa. La mayoría aprenden el lenguaje de forma oral.

Por eso, la idea no solo tuvo acogida en los intérpretes, sino además en el Instituto de Idiomas, Ciencias y Saberes Ancestrales (Iicsae) de Quito. Entre otras tareas, ellos se dedican a la recuperación y fortalecimiento de las 14 lenguas de los pueblos y nacionalidades del país.

Los sonidos y ritmos armoniosos permiten incorporar elementos del kichwa de manera concentrada y lúdica, agrega Inty Quimbo, del Iicsae.

Armar este material fonográfico fue todo un reto para Jesús Bonilla, músico y productor. En los últimos meses visitó casa por casa de los compositores para grabar el material. Prácticamente trasladaba su estudio de grabación por las diferentes comunidades kichwa asentadas a los pies de los volcanes Imbabura y Cotacachi, considerados deidades para los indígenas locales.

En la localidad de Peguche, Linda Pichamba, una de las artistas que colaboró en este trabajo musical, puso su voz y los acordes de guitarra a su última composición: Aticgulla.

La melodía, que está dedicada a su sobrino Atic, fue impresa en ritmo de fandango. Se trata de un género musical tradicional indígena que se interpreta únicamente en matrimonios o velorios de niños indígenas, indica Pichamba.

Los otros temas se titulan: Agugu , Yanakulla (Mi Negrito), Misiku (Mi Gatito) Chini Chini (Duerme, Duerme), Llulluwawaku (Recién Nacido).

Previo a la edición del disco compacto, que tentativamente se llamaría Kuri Shimi (Lengua de Oro), se realizó un taller con parteras y madres para que narren a los artistas cómo fue su niñez y cuenten la experiencia de criar a sus hijos. La información será incluida en el material discográfico.

Lema explica que para la presentación se prevé la impresión de 1 000 unidades. Sin embargo, las canciones serán difundidas en digital.

Suplementos digitales